سفر نحميا – الإصحاح ١١
مواطنو أورشليم
أولًا. اختيار مواطني أورشليم
أ ) الآية (١): من سيعيشون في أورشليم.
١وَسَكَنَ رُؤَسَاءُ الشَّعْبِ فِي أُورُشَلِيمَ، وَأَلْقَى سَائِرُ الشَّعْبِ قُرَعًا لِيَأْتُوا بِوَاحِدٍ مِنْ عَشَرَةٍ لِلسُّكْنَى فِي أُورُشَلِيمَ، مَدِينَةِ الْقُدْسِ، وَالتِّسْعَةِ الأَقْسَامِ فِي الْمُدُنِ.
١. لِيَأْتُوا بِوَاحِدٍ مِنْ عَشَرَةٍ لِلسُّكْنَى فِي أُورُشَلِيمَ: لم يكن من الكافي رؤية إعادة بناء أسوار المدينة والتجديد الروحي لأهل أورشليم فقط. الآن صار هناك اهتمام بجلب المزيد من الناس إلى المدينة.
• ولكي تزدهر المدينة وتكون عظيمة، يجب أن تكون مأهولة بالسكان. لم تكن أورشليم سوى مدينة مهجورة لأكثر من سبعين عامًا. وقد تمت إعادة تأهيلها على مدى ثمانين عامًا تقريبًا، مع بناء الهيكل الجديد (تحت قيادة عزرا) وإعادة بناء الأسوار (تحت قيادة نحميا). لكن المدينة كانت ما تزال بحاجة لكي يسكنها المزيد من السكان.
• لقد عرف نحميا أيضًا أن زيادة عدد سكان أورشليم يزيد من مواردها الدفاعية وقوتها في المعركة. فهو لم يقم بإعادة بناء الأسوار ليرى جيش غازي يأتي ويهدمها مرة أخرى.
٢. وَسَكَنَ رُؤَسَاءُ الشَّعْبِ فِي أُورُشَلِيمَ: كان من الجيد أن رُؤَسَاءُ الشَّعْبِ قد وضعوا بأنفسهم مثالًا بالعيش في أورشليم. ويجب على القادة أن يضعوا المثال لشعبهم بأسلوب حياتهم. لم يكن لديهم الحق في توقع أن يأتي الناس للعيش في أورشليم إذا لم يكونوا يعيشون هناك هم أنفسهم.
٣. بِوَاحِدٍ مِنْ عَشَرَةٍ: خضع باقي الشعب لنظام القرعة، حيث سيتم اختيار واحد من كل عشرة للانتقال من المناطق المحيطة إلى مدينة أورشليم. وبهذا، في النهاية، سيعيش على الأقل عشرة بالمئة من سكان يهوذا في أورشليم.
ب) الآية (٢): البركة لمواطني أورشليم.
٢وَبَارَكَ الشَّعْبُ جَمِيعَ الْقَوْمِ الَّذِينَ انْتَدَبُوا لِلسَّكْنَى فِي أُورُشَلِيمَ.
١. وَبَارَكَ الشَّعْبُ جَمِيعَ الْقَوْمِ: بصرف النظر عن القادة (الذين كان لديهم التزام خاص) بالإضافة إلى من تم اختيارهم بالقرعة (الذين كانوا أيضًا ملزمين)، كان هناك رجال من الَّذِينَ انْتَدَبُوا لِلسَّكْنَى فِي أُورُشَلِيم. لقد كان لهؤلاء الرجال بركة خاصة.
• كانوا يتمتعون بروح رائدة فريدة. وكان لديهم القدرة على تحمُّل بعض مستويات من الصعوبة أو عدم الراحة لإنجاز عمل أكبر لملكوت الله.
• لقد طرح الله سؤالًا هامًا، أثناء إعادة بناء أورشليم، من خلال النبي زكريا: “لأَنَّ مَنِ ازْدَرَىٰ يَوْمَ الْأَمْورِ الصَّغِيرَةِ؟” (زكريا ٤: ١٠). الإجابة هي: “كثيرون منا ازدروا بتلك الأيام حيث كانت الأمور صغيرة.” ولكن هؤلاء الذين قدموا أنفسهم انْتَدَابًا للعيش في أورشليم، ليأخذوا ما هو صغير من أجل بناءه أمام الرب، هم من قرروا عدم الازدراء يَوْمَ الْأَمْورِ الصَّغِيرَةِ.
٢. لِلسَّكْنَى فِي أُورُشَلِيمَ: إذا كانت هذه النعمة مخصصة لأولئك الذين جاءوا برغبتهم وإرادتهم في العيش في أورشليم، فذلك لأن هناك تحدي خاص حول العيش في أورشليم.
• يعني العيش في أورشليم أنه عليك إعادة ترتيب نظرتك للأمور المادية. وعليك التخلي عن الأرض في المنطقة التي كنت تعيش فيها قبلًا والبدء عمل جديد في أورشليم.
• يعني العيش في أورشليم أنه كان عليك إعادة ترتيب أولوياتك الاجتماعية، وبالتأكيد ترك بعض الأصدقاء والعائلة في قريتك القديمة.
• يعني العيش في أورشليم أنه عليك أن تكون على استعداد لتحمل مشاكل المدينة. فقد كانت مدينة مهجورة لمدة ٧٠ عامًا، والآن تم إعادة بناؤها بعض الشيء وتم حشد الناس إليها لحد ما. لم تبدو المدينة مجيدة بشكل ما وقد كانت بحاجة إلى العمل.
• يعني العيش في أورشليم أنه عليك أن تعيش وأنت تعلم أنك هدف للعدو. نعم، كان هناك أسوار قوية لحمايتك، لكن نظرًا لأن أورشليم أصبحت الآن مدينة لها أسوار، فالخوف من غزو جيوش كاملة كان أكبر من الخوف من سطو عصابات اللصوص.
• يخبرنا الكتاب المقدس أن هناك مدينة قادمة من السماء إلى الأرض عندما ينتهي الله من هذه الأرض كما نعرفها، وتلك المدينة تُسمى أورشليم الجديدة (رؤيا ٢١: ٢). والناس لا يرغبون في أن يكونوا مواطنين في أورشليم الجديدة لنفس الأسباب التي لم يرغب بها الكثيرون في أن يكونوا مواطنين في أورشليم نحميا.
ثانيًا. قائمة بالذين عاشوا في أورشليم ويهوذا
أ ) الآيات (٣-٢٤): القادة الذين عاشوا في أورشليم.
٣وَهؤُلاَءِ هُمْ رُؤُوسُ الْبِلاَدِ الَّذِينَ سَكَنُوا فِي أُورُشَلِيمَ وَفِي مُدُنِ يَهُوذَا. سَكَنَ كُلُّ وَاحِدٍ فِي مُلْكِهِ، فِي مُدُنِهِمْ مِنْ إِسْرَائِيلَ، الْكَهَنَةُ وَاللاَّوِيُّونَ وَالنَّثِينِيمُ وَبَنُو عَبِيدِ سُلَيْمَانَ. ٤وَسَكَنَ فِي أُورُشَلِيمَ مِنْ بَنِي يَهُوذَا وَمِنْ بَنِي بَنْيَامِينَ. فَمِنْ بَنِي يَهُوذَا: عَثَايَا بْنُ عُزِّيَّا بْنِ زكَرِيَّا بْنِ أَمَرْيَا بْنِ شَفَطْيَا بْنِ مَهْلَلْئِيلَ مِنْ بَنِي فَارَصَ. ٥وَمَعْسِيَّا بْنُ بَارُوخَ بْنِ كَلْحُوزَةَ بْنِ حَزَايَا بْنِ عَدَايَا بْنِ يُويَارِيبَ بْنِ زَكَرِيَّا بْنِ الشِّيلُونِيِّ. ٦جَمِيعُ بَنِي فَارَصَ السَّاكِنِينَ فِي أُورُشَلِيمَ أَرْبَعُ مِئَةٍ وَثَمَانِيَةٌ وَسِتُّونَ مِنْ رِجَالِ الْبَأْسِ. ٧وَهؤُلاَءِ بَنُو بِنْيَامِينَ: سَلُّو بْنُ مَشُلاَّمَ بْنِ يُوعِيدَ بْنِ فَدَايَا بْنِ قُولاَيَا بْنِ مَعْسِيَّا بْنِ إِيثِيئِيلَ بْنِ يَشَعْيَا. ٨وَبَعْدَهُ جَبَّايُ سَلاَّيُ. تِسْعُ مِئَةٍ وَثَمَانِيَةٌ وَعِشْرُونَ. ٩وَكَانَ يُوئِيلُ بْنُ زِكْرِي وَكِيلًا عَلَيْهِمْ، وَيَهُوذَا بْنُ هَسْنُوآةَ ثَانِيًا عَلَى الْمَدِينَةِ. ١٠مِنَ الْكَهَنَةِ: يَدَعْيَا بْنُ يُويَارِيبَ وَيَاكِينُ، ١١وَسَرَايَا بْنُ حِلْقِيَّا بْنِ مَشُلاَّمَ بْنِ صَادُوقَ بْنِ مَرَايُوثَ بْنِ أَخِيطُوبَ رَئِيسُ بَيْتِ اللهِ. ١٢وَإِخْوَتُهُمْ عَامِلُو الْعَمَلِ لِلْبَيْتِ ثَمَانُ مِئَةٍ وَاثْنَانِ وَعِشْرُونَ. وَعَدَايَا بْنُ يَرُوحَامَ بْنِ فَلَلْيَا بْنِ أَمْصِي بْنِ زَكَرِيَّا بْنِ فَشْحُورَ بْنِ مَلْكِيَّا، ١٣وَإِخْوَتُهُ رُؤُوسُ الآبَاءِ مِئَتَانِ وَاثْنَانِ وَأَرْبَعُونَ. وَعَمْشِسَايُ بْنُ عَزَرْئِيلَ بْنِ أَخْزَايَ بْنِ مَشْلِيمُوثَ بْنِ إِمِّيرَ، ١٤وَإِخْوَتُهُمْ جَبَابِرَةُ بَأْسٍ مِئَةٌ وَثَمَانِيَةٌ وَعِشْرُونَ. وَالْوَكِيلُ عَلَيْهِمْ زَبْدِيئِيلُ بْنُ هَجْدُولِيمَ. ١٥وَمِنَ اللاَّوِيِّينَ: شَمَعْيَا بْنُ حَشُّوبَ بْنِ عَزْرِيقَامَ بْنِ حَشَبْيَا بْنِ بُونِّي، ١٦وَشَبْتَايُ وَيُوزَابَادُ عَلَى الْعَمَلِ الْخَارِجِيِّ لِبَيْتِ اللهِ مِنْ رُؤُوسِ اللاَّوِيِّينَ. ١٧وَمَتَّنْيَا بْنُ مِيخَا بْنِ زَبْدِي بْنِ آسَافَ، رَئِيسُ التَّسْبِيحِ يُحَمِّدُ فِي الصَّلاَةِ وَبَقْبُقْيَا الثَّانِي بَيْنَ إِخْوَتِهِ، وَعَبْدَا بْنُ شَمُّوعَ بْنِ جَلاَلَ بْنِ يَدُوثُونَ. ١٨جَمِيعُ اللاَّوِيِّينَ فِي الْمَدِينَةِ الْمُقَدَّسَةِ مِئَتَانِ وَثَمَانِيَةٌ وَأَرْبَعُونَ. ١٩وَالْبَوَّابُونَ: عَقُّوبُ وَطَلْمُونُ وَإِخْوَتُهُمَا حَارِسُو الأَبْوَابِ مِئَةٌ وَاثْنَانِ وَسَبْعُونَ. ٢٠وَكَانَ سَائِرُ إِسْرَائِيلَ مِنَ الْكَهَنَةِ وَاللاَّوِيِّينَ فِي جَمِيعِ مُدُنِ يَهُوذَا، كُلُّ وَاحِدٍ فِي مِيرَاثِهِ. ٢١وَأَمَّا النَّثِينِيمُ فَسَكَنُوا فِي الأَكَمَةِ. وَكَانَ صِيحَا وَجِشْفَا عَلَى النَّثِينِيمِ. ٢٢وَكَانَ وَكِيلَ اللاَّوِيِّينَ فِي أُورُشَلِيمَ عَلَى عَمَلِ بَيْتِ اللهِ عُزِّي بْنُ بَانِيَ بْنِ حَشَبْيَا بْنِ مَتَّنْيَا بْنِ مِيخَا مِنْ بَنِي آسَافَ الْمُغَنِّينَ. ٢٣لأَنَّ وَصِيَّةَ الْمَلِكِ مِنْ جِهَتِهِمْ كَانَتْ أَنَّ لِلْمُرَنِّمِينَ فَرِيضَةً أَمْرَ كُلِّ يَوْمٍ فَيَوْمٍ. ٢٤وَفَتَحْيَا بْنُ مَشِيزَبْئِيلَ مِنْ بَنِي زَارَحَ بْنِ يَهُوذَا، كَانَ تَحْتَ يَدِ الْمَلِكِ فِي كُلِّ أُمُورِ الشَّعْبِ.
١. وَهؤُلاَءِ هُمْ رُؤُوسُ الْبِلاَدِ: تتضمن هذه القائمة الواسعة قادة الأسباط (من سبطي يهوذا وبنيامين)، ورجال الجيش، والكهنة، واللاويين، وحراس الأبواب، والعاملون المدنيون والملكيون.
٢. الَّذِينَ سَكَنُوا فِي أُورُشَلِيمَ: اتخذ هؤلاء الرجال المعروفين وعائلاتهم الريادة في هذا القرار باختيارهم الاستقرار في أورشليم، وقد قدموا مثالًا جيدًا لكل شعب الله.
ب) الآيات (٢٥-٣٦): القرى والبلدات اليهودية في جميع أنحاء يهوذا.
٢٥وَفِي الضِّيَاعِ مَعَ حُقُولِهَا سَكَنَ مِنْ بَنِي يَهُوذَا فِي قَرْيَةِ أَرْبَعَ وَقُرَاهَا، وَدِيبُونَ وَقُرَاهَا، وَفِي يَقَبْصِئِيلَ وَضِيَاعِهَا، ٢٦وَفِي يَشُوعَ وَمُولاَدَةَ وَبَيْتِ فَالِطَ، ٢٧وَفِي حَصَرَ شُوعَالَ وَبِئْرِ سَبْعٍ وَقُرَاهَا، ٢٨وَفِي صِقْلَغَ وَمَكُونَةَ وَقُرَاهَا، ٢٩وَفِي عَيْنِ رِمُّونَ وَصَرْعَةَ وَيِرْمُوثَ، ٣٠وَزَانُوحَ وَعَدُلاَّمَ وَضِيَاعِهِمَا، وَلَخِيشَ وَحُقُولِهَا، وَعَزِيقَةَ وَقُرَاهَا، وَحَلُّوا مِنْ بِئْرِ سَبْعٍ إِلَى وَادِي هِنُّومَ. ٣١وَبَنُو بَنْيَامِينَ سَكَنُوا مِنْ جَبَعَ إِلَى مِخْمَاسَ وَعَيَّا وَبَيْتِ إِيل وَقُرَاهَا، ٣٢وَعَنَاثُوثَ وَنُوبٍ وَعَنَنْيَةَ، ٣٣وَحَاصُورَ وَرَامَةَ وَجِتَّايِمَ، ٣٤وَحَادِيدَ وَصَبُوعِيمَ وَنَبَلاَّطَ، ٣٥وَلُودٍ وَأُونُوَ وَادِي الصُّنَّاعِ. ٣٦وَكَانَ مِنَ اللاَّوِيِّينَ فِرَقٌ فِي يَهُوذَا وَفِي بِنْيَامِينَ.