أخبار الأيام الأول – الإصحاح ٦
ثالثًا. سبط لاوي
أ ) الآيات (١-٣٠): نسل لاوي
١بَنُو لاَوِي: جَرْشُونُ وَقَهَاتُ وَمَرَارِي. ٢وَبَنُو قَهَاتَ: عَمْرَامُ وَيِصْهَارُ وَحَبْرُونُ وَعُزِّيئِيلُ. ٣وَبَنُو عَمْرَامَ: هَارُونُ وَمُوسَى وَمَرْيَمُ. وَبَنُو هَارُونَ: نَادَابُ وَأَبِيهُو وَأَلِيعَازَارُ وَإِيثَامَارُ. ٤أَلِعَازَارُ وَلَدَ فِينَحَاسَ، وَفِينَحَاسُ وَلَدَ أَبِيشُوعَ، ٥وَأَبِيشُوعُ وَلَدَ بُقِّيَ، وَبُقِّي وَلَدَ عُزِّيَ، ٦وَعُزِّي وَلَدَ زَرَحْيَا، وَزَرَحْيَا وَلَدَ مَرَايُوثَ، ٧وَمَرَايُوثُ وَلَدَ أَمَرْيَا، وَأَمَرْيَا وَلَدَ أَخِيطُوبَ، ٨وَأَخِيطُوبُ وَلَدَ صَادُوقَ، وَصَادُوقُ وَلَدَ أَخِيمَعَصَ، ٩وَأَخِيمَعَصُ وَلَدَ عَزَرْيَا، وَعَزَرْيَا وَلَدَ يُوحَانَانَ، ١٠وَيُوحَانَانُ وَلَدَ عَزَرْيَا، وَهُوَ الَّذِي كَهَنَ فِي الْبَيْتِ الَّذِي بَنَاهُ سُلَيْمَانُ فِي أُورُشَلِيمَ، ١١وَعَزَرْيَا وَلَدَ أَمَرْيَا، وَأَمَرْيَا وَلَدَ أَخِيطُوبَ، ١٢وَأَخِيطُوبُ وَلَدَ صَادُوقَ، وَصَادُوقُ وَلَدَ شَلُّومَ، ١٣وَشَلُّومُ وَلَدَ حِلْقِيَّا، وَحِلْقِيَّا وَلَدَ عَزَرْيَا، ١٤وَعَزَرْيَا وَلَدَ سَرَايَا، وَسَرَايَا وَلَدَ يَهُوصَادَاقَ، ١٥وَيَهُوصَادَاقُ سَارَ فِي سَبْيِ الرَّبِّ يَهُوذَا وَأُورُشَلِيمَ بِيَدِ نَبُوخَذْنَاصَّرَ. ١٦بَنُو لاَوِي: جَرْشُومُ وَقَهَاتُ وَمَرَارِي. ١٧وَهذَانِ اسْمَا ابْنَيْ جَرْشُومَ: لِبْنِي وَشِمْعِي. ١٨وَبَنُو قَهَاتَ: عَمْرَامُ وَيِصْهَارُ وَحَبْرُونُ وَعُزِّيئِيلُ. ١٩وَابْنَا مَرَارِي: مَحْلِي وَمُوشِي. فَهذِهِ عَشَائِرُ اللاَّوِيِّينَ حَسَبَ آبَائِهِمْ. ٢٠لِجَرْشُومَ: لِبْنِي ابْنُهُ، وَيَحَثُ ابْنُهُ، وَزِمَّةُ ابْنُهُ، ٢١وَيُوآخُ ابْنُهُ، وَعِدُّو ابْنُهُ، وَزَارَحُ ابْنُهُ، وَيَأَثْرَايُ ابْنُهُ. ٢٢بَنُو قَهَاتَ: عَمِّينَادَابُ ابْنُهُ، وَقُورَحُ ابْنُهُ، وَأَسِّيرُ ابْنُهُ، ٢٣وَأَلْقَانَةُ ابْنُهُ، وَأَبِيأَسَافُ ابْنُهُ، وَأَسِّيرُ ابْنُهُ، ٢٤وَتَحَثُ ابْنُهُ، وَأُورِيئِيلُ ابْنُهُ، وَعُزِّيَّا ابْنُهُ، وَشَاوُلُ ابْنُهُ. ٢٥وَابْنَا أَلْقَانَةَ: عَمَاسَايُ وَأَخِيمُوتُ، ٢٦وَأَلْقَانَةُ. بَنُو أَلْقَانَةَ: صُوفَايُ ابْنُهُ، وَنَحَثُ ابْنُهُ، ٢٧وَأَلِيآبُ ابْنُهُ، وَيَرُوحَامُ ابْنُهُ، وَأَلْقَانَةُ ابْنُهُ. ٢٨وَابْنَا صَمُوئِيلَ: الْبِكْرُ وَشْنِي ثُمَّ أَبِيَّا. ٢٩بَنُو مَرَارِي: مَحْلِي، وَلِبْنِي ابْنُهُ، وَشِمْعِي ابْنُهُ، وَعُزَّةُ ابْنُهُ، ٣٠وَشِمْعَى ابْنُهُ، وَحَجِيَّا ابْنُهُ، وَعَسَايَا ابْنُهُ.
١. بَنُو لَاوِي: يَذّكر هذا الإصحاح نسل لَاوِي وهَارُون. وكان لسبط لاوي بأكمله مكانة خاصة في إسرائيل، حيث كان مكرَّسًا لخدمة الله بشكل عام. وضِمن سبط لاوي، كانت هنالك عائلة كهنوتية منحدرة من هَارُون. ولهذا فإن كل الكهنة كانوا لاويين، لكن لم يكن كل اللاويين كهنة.
• “لوحظ أن أنساب لاوي أكثر تفصيلًا وصحةً من أي سبط آخر. ولعل هذا برهان آخر على أن الكاتب كان كاهنًا، وأن لديه تعاطفًا كبيرًا مع الكهنة. وقد حرص على تقديم أنساب العائلات اللاوية (الكهنوتية) من أكثر الجداول صحّة. فبوجود مثل هذه الجداول، يمكننا أن نفترض أنه كان على دراية وثيقة بموضوعه.” كلارك (Clarke)
• وكما سبق أن رأينا، فإن شمعون ولاوي لُعِنا بالتشتت بسبب مذبحة رجال شكيم (تكوين ٣٤: ٢٤-٣٠؛ ٤٩: ٥-٧). وفي واقع الأمر، قام الله نفسه بتقسيم سبطي شمعون ولاوي وتشتيتهما بين إسرائيل. لكن الطريقة التي حدث بها هذا كانت مختلفة لكل سبط. فقد ذاب سبط شمعون بشكل فعّال بسبب عدم أمانته، وتم استيعابه في منطقة سبط يهوذا. وتبعثر سبط لاوي أيضًا، لكن بسبب أمانة هذا السبط أثناء تمرد العجل الذهبي (خروج ٣٢: ٢٦-٢٨) تبعثر السبط كبركة على أمة إسرائيل كلها. لقد تبعثر كلاهما، لكن بَعْثرة أحدهما كان نعمة، بينما كانت بعثرة الآخر لعنة.
٢. ٱلْبَيْتِ ٱلَّذِي بَنَاهُ سُلَيْمَانُ فِي أُورُشَلِيمَ: “دُعي هذا لتمييزه عن الهيكل الثاني الذي بُني أو الذي كان قيد الإنشاء أثناء كتابة أخبار الأيام.” بوله (Poole)
٣. سَارَ فِي سَبْيِ ٱلرَّبِّ يَهُوذَا وَأُورُشَلِيمَ بِيَدِ نَبُوخَذْنَاصَّرَ: ووفقًا للنمط، رأى الكاتب المؤرخ يد الله حتى في المأساة العظيمة التي أصابت يهوذا في وقت كتابة أخبار الأيام. فلم تكن الإمبراطورية البابلية هي التي حملت سكان يهوذا وأورشليم إلى السبي. بل الرب هو الذي فعل هذا.
ب) الآيات (٣١-٤٨): الموسيقيون في بيت الرب.
٣١وَهؤُلاَءِ هُمُ الَّذِينَ أَقَامَهُمْ دَاوُدُ عَلَى الْغِنَاءِ فِي بَيْتِ الرَّبِّ بَعْدَمَا اسْتَقَرَّ التَّابُوتُ. ٣٢وَكَانُوا يَخْدِمُونَ أَمَامَ مَسْكَنِ خَيْمَةِ الاجْتِمَاعِ بِالْغِنَاءِ إِلَى أَنْ بَنَى سُلَيْمَانُ بَيْتَ الرَّبِّ فِي أُورُشَلِيمَ، فَقَامُوا عَلَى خِدْمَتِهِمْ حَسَبَ تَرْتِيبِهِمْ. ٣٣وَهؤُلاَءِ هُمُ الْقَائِمُونَ مَعَ بَنِيهِمْ. مِنْ بَنِي الْقَهَاتِيِّينَ: هَيْمَانُ الْمُغَنِّي ابْنُ يُوئِيلَ بْنِ صَمُوئِيلَ ٣٤بْنِ أَلْقَانَةَ بْنِ يَرُوحَامَ بْنِ إِيلِيئِيلَ بْنِ تُوحَ ٣٥بْنِ صُوفَ بْنِ أَلْقَانَةَ بْنِ مَحَثَ بْنِ عَمَاسَايَ ٣٦بْنِ أَلْقَانَةَ بْنِ يُوئِيلَ بْنِ عَزَرْيَا بْنِ صَفَنْيَا ٣٧بْنِ تَحَثَ بْنِ أَسِّيرَ بْنِ أَبِيَاسَافَ بْنِ قُورَحَ ٣٨بْنِ يِصْهَارَ بْنِ قَهَاتَ بْنِ لاَوِي بْنِ إِسْرَائِيلَ. ٣٩وَأَخُوهُ آسَافُ الْوَاقِفُ عَنْ يَمِينِهِ. آسَافُ بْنُ بَرَخْيَا بْنِ شِمْعِي ٤٠بْنِ مِيخَائِيلَ بْنِ بَعَسِيَا بْنِ مَلْكِيَا ٤١بْنِ أَثْنَايَ بْنِ زَارَحَ بْنِ عَدَايَا ٤٢بْنِ أَيْثَانَ بْنِ زِمَّةَ بْنِ شِمْعِي ٤٣بْنِ يَحَثَ بْنِ جَرْشُومَ بْنِ لاَوِي. ٤٤وَبَنُو مَرَارِي إِخْوَتُهُمْ عَنِ الْيَسَارِ. أَيْثَانُ بْنُ قِيشِي بْنِ عَبْدِي بْنِ مَلُّوخَ ٤٥بْنِ حَشَبْيَا بْنِ أَمَصْيَا بْنِ حِلْقِيَّا ٤٦بْنِ أَمْصِي بْنِ بَانِي بْنِ شَامِرَ ٤٧بْنِ مَحْلِي بْنِ مُوشِي بْنِ مَرَارِي بْنِ لاَوِي. ٤٨وَإِخْوَتُهُمُ اللاَّوِيُّونَ مُقَامُونَ لِكُلِّ خِدْمَةِ مَسْكَنِ بَيْتِ اللهِ.
١. وَهَؤُلَاءِ هُمُ ٱلَّذِينَ أَقَامَهُمْ دَاوُدُ عَلَى يَدِ ٱلْغِنَاءِ فِي بَيْتِ ٱلرَّبِّ بَعْدَمَا ٱسْتَقَرَّ ٱلتَّابُوتُ: يوصف دخول تابوت العهد الدرامي إلى أورشليم في كل من ٢ صموئيل ٦ و١ أخبار الأيام ١٥-١٦.
• يبيّن تعيين داود لهؤلاء الرجال كمسؤولين على خدمة الترنيم أن عبادة الله الموسيقية مهمة، وأنها جديرة بالاهتمام، وأنه ينبغي تنظيمها. وفي واقع الأمر، يقال على وجه التحديد إنهم قَامُوا عَلَى خِدْمَتِهِمْ حَسَبَ تَرْتِيبِهِمْ.
• ربما يمكن القول إن المزاج الفنّي يقاوم التنظيم، وإنه أمر ممكن بالفعل أن تكون منظمًا بشكل زائد وجامدًا بشكل زائد، رافضًا السماح بالمرونة الملائمة في الروح القدس. غير أن التنظيم والترتيب يبقيان جزءًا من خدمة الموسيقى.
• وَكَانُوا يَخْدِمُونَ أَمَامَ مَسْكَنِ خَيْمَةِ الاجْتِمَاعِ بِالْغِنَاءِ: كانوا يعبدون بالموسيقى. فكانت الموسيقى خدمتهم. إذ كانت خدمة مقدسة أمام الرب وجديرة بالتكريس والعمل الجاد.
٢. هَيْمَانُ ٱلْمُغَنِّي: يُذكر هذا الاسم عدة مرات في ما يتعلق بخدمة الهيكل في أيام داود وسليمان (١ أخبار الأيام ١٥: ١٧-١٩؛ ١٦: ٤١-٤٢؛ ٢٥: ١-٧؛ ٢ أخبار الأيام ٥: ١٢-١٣). وكان جزءًا مهمًّا من الاحتفالات المرتبطة بإحضار تابوت العهد إلى أورشليم وتكريس الهيكل.
• يُنسب المزمور ٨٨ إلى هيمان: تَسْبِيحَةٌ. مَزْمُورٌ لِبَنِي قُورَحَ. لِإِمَامِ ٱلْمُغَنِّينَ عَلَى «ٱلْعُودِ» لِلْغِنَاءِ – قَصِيدَةٌ لِهَيْمَانَ ٱلْأَزْرَاحِيِّ.
• يُظهر المزمور ٨٨ رجلًا على دراية بالحزن والضيق. “قَدْ شَبِعَتْ مِنَ ٱلْمَصَائِبِ نَفْسِي” (مزمور ٨٨: ٣)، “صِرْتُ كَرَجُلٍ لَا قُوَّةَ لَهُ” (٨٨: ٤)، “عَلَيَّ ٱسْتَقَرَّ غَضَبُكَ” (٨٨: ٧). وتأتي بعض أحلى الأغاني من أعمق حزن.
• يبيّن لنا المزمور ٨٨ أيضًا رجلًا أخذ حزنه إلى الله: “أَمَّا أَنَا فَإِلَيْكَ يَا رَبُّ صَرَخْتُ، وَفِي ٱلْغَدَاةِ صَلَاتِي تَتَقَدَّمُكَ” (٨٨: ١٣). فليس هذا مزمورًا ممتلئًا بالثقة بالنفس أو الانتصار، لكن التيار التحتي للثقة بالله والالتجاء إليه يجري عبر ترنيمة الحزن هذه.
٣. وَأَخُوهُ آسَافُ ٱلْوَاقِفُ عَنْ يَمِينِهِ: جعلت شراكة آساف مع هيمان إياه واحدًا من أعظم قادة العبادة الجماعيين في التاريخ.
• هذا هو أول ذِكر لآساف في الكتاب المقدس. وأمّا آساف المذكور في ٢ ملوك ١٨: ١٨ و ١٨: ٣٧ فهو رجل مختلف. وكان لآساف المذكور هنا تأثير واسع وطويل الأمد بين شعب الله.
تذكر ١ أخبار الأيام ١٥: ١٧-١٩ آساف كمغنٍّ زميل لهيمان وإيثان.
تذكر ١ أخبار الأيام ١٦: ٥ آساف بصفته الرئيس في احتفالات إحضار تابوت العهد إلى أورشليم.
تقول ١ أخبار الأيام ١٦: ٧ إن داود سلّم مزمورًا لآساف وإخوته في ذلك الاحتفال. ومن الواضح أن داود كتب المزمور وقام آساف وإخوته بأدائه.
تقول ١ أخبار الأيام ١٦: ٣٧ إنه عُهِد إلى آساف بمسؤولية الخدمة اليومية أمام تابوت العهد عندما أُحضر إلى أورشليم في زمن داود.
تقول ١ أخبار الأيام ٢٥: ٦ إن آساف ويدّوثون وهيمان خدموا تحت سلطة الملك داود.
تشير ٢ أخبار الأيام ٢٠: ١٤ و ١٩: ١٣ إلى أن تأثير آساف استمر إلى ما بعد موته، حيث صار يُعرف قادة العبادة والموسيقيون بعده بأنهم أبناء آساف حتى أيام عزرا (عزرا ٢: ٤١؛ ٣: ١٠؛ نحميا ٧: ٤٤؛ ١١: ١٧ و ٢٢).
• يُنسب ١٢ مزمورًا إلى آساف (المزمور ٥٠، والمزامير ٧٣-٨٣).
٤. مُقَامُونَ لِكُلِّ خِدْمَةِ مَسْكَنِ بَيْتِ ٱللهِ: خدم اللاويون الله بكل طريقة ممكنة تقريبًا، عمليًّا وروحيًّا معًا. وكل نوع من الخدمة مهم وثمين لدى الله.
ج ) الآيات (٤٩-٥٣): عائلة هارون
٤٩وَأَمَّا هَارُونُ وَبَنُوهُ فَكَانُوا يُوقِدُونَ عَلَى مَذْبَحِ الْمُحْرَقَةِ وَعَلَى مَذْبَحِ الْبَخُورِ مَعَ كُلِّ عَمَلِ قُدْسِ الأَقْدَاسِ، وَلِلتَّكْفِيرِ عَنْ إِسْرَائِيلَ حَسَبَ كُلِّ مَا أَمَرَ بِهِ مُوسَى عَبْدُ اللهِ. ٥٠وَهؤُلاَءِ بَنُو هَارُونَ: أَلِعَازَارُ ابْنُهُ، وَفِينَحَاسُ ابْنُهُ، وَأَبِيشُوعُ ابْنُهُ، ٥١وَبُقِّي ابْنُهُ، وَعُزِّي ابْنُهُ، وَزَرَحْيَا ابْنُهُ، ٥٢وَمَرَايُوثُ ابْنُهُ، وَأَمَرْيَا ابْنُهُ، وَأَخِيطُوبُ ابْنُهُ، ٥٣وَصَادُوقُ ابْنُهُ، وَأَخِيمَعَصُ ابْنُهُ.
١. وَأَمَّا هَارُونُ وَبَنُوهُ فَكَانُوا يُوقِدُونَ عَلَى مَذْبَحِ ٱلْمُحْرَقَةِ: انحدر الكهنة من هارون، ومن هارون وحده. فكان هو، وأبناؤه، ونسله الوحيدين المخوّلين بتقديم الذبائح على المذبح.
٢. وَلِلتَّكْفِيرِ عَنْ إِسْرَائِيلَ: لا يستطيع أن يصنع الكفارة إلا كاهن مخوَّل. ورغم أن يسوع لم ينحدر من هارون، إلاّ أنه كان كاهنًا مخوَّلًا حسب رتبة ملكيصادق، لا رتبة هارون (عبرانيين ٧).
٣. وَهَؤُلَاءِ بَنُو هَارُونَ: لا نجد هنا اسمي ابنَي هارون العاصيين، ناداب وأبيهو اللذين دِينا على جلب نار غريبة في عبادة فاسدة إلى المذبح (لاويين ١٠).
د ) الآيات (٥٤-٨١): مدن اللاويين وأراضيهم المشتركة.
٥٤وَهذِهِ مَسَاكِنُهُمْ مَعَ ضِيَاعِهِمْ وَتُخُومِهِمْ: لِبَنِي هَارُونَ، لِعَشِيرَةِ الْقَهَاتِيِّينَ لأَنَّهُ لَهُمْ كَانَتِ الْقُرْعَةُ. ٥٥وَأَعْطَوْهُمْ حَبْرُونَ فِي أَرْضِ يَهُوذَا وَمَسَارِحَهَا حَوَالَيْهَا. ٥٦وَأَمَّا حَقْلُ الْمَدِينَةِ وَدِيَارُهَا فَأَعْطَوْهَا لِكَالَبَ بْنِ يَفُنَّةَ. ٥٧وَأَعْطَوْا لِبَنِي هَارُونَ مُدُنَ الْمَلْجَإِ حَبْرُونَ وَلِبْنَةَ وَمَسَارِحَهَا، وَيَتِّيرَ وَأَشْتَمُوعَ وَمَسَارِحَهَا ٥٨وَحِيلَيْنَ وَمَسَارِحَهَا، وَدَبِيرَ وَمَسَارِحَهَا، ٥٩وَعَاشَانَ وَمَسَارِحَهَا، وَبَيْتَشَمْسَ وَمَسَارِحَهَا. ٦٠وَمِنْ سِبْطِ بَنْيَامِينَ جَبْعَ وَمَسَارِحَهَا، وَعَلْمَثَ وَمَسَارِحَهَا، وَعَنَاثُوثَ وَمَسَارِحَهَا. جَمِيعُ مُدُنِهِمْ ثَلاَثَ عَشَرَةَ مَدِينَةً حَسَبَ عَشَائِرِهِمْ. ٦١وَلِبَنِي قَهَاتَ الْبَاقِينَ مِنْ عَشِيرَةِ السِّبْطِ مِنْ نِصْفِ السِّبْطِ، نِصْفِ مَنَسَّى، بِالْقُرْعَةِ عَشَرُ مُدُنٍ. ٦٢وَلِبَنِي جَرْشُومَ حَسَبَ عَشَائِرِهِمْ. مِنْ سِبْطِ يَسَّاكَرَ وَمِنْ سِبْطِ أَشِيرَ وَمِنْ سِبْطِ نَفْتَالِي وَمِنْ سِبْطِ مَنَسَّى فِي بَاشَانَ ثَلاَثَ عَشَرَةَ مَدِينَةً. ٦٣لِبَنِي مَرَارِي حَسَبَ عَشَائِرِهِمْ مِنْ سِبْطِ رَأُوبَيْنَ وَمِنْ سِبْطِ جَادَ وَمِنْ سِبْطِ زَبُولُونَ بِالْقُرْعَةِ اثْنَتَا عَشَرَةَ مَدِينَةً. ٦٤فَأَعْطَى بَنُو إِسْرَائِيلَ اللاَّوِيِّينَ الْمُدُنَ وَمَسَارِحَهَا. ٦٥وَأَعْطَوْا بِالْقُرْعَةِ مِنْ سِبْطِ يَهُوذَا وَمِنْ سِبْطِ بَنِي شِمْعُونَ وَمِنْ سِبْطِ بَنِي بَنْيَامِينَ هذِهِ الْمُدُنَ الَّتِي سَمَّوْهَا بِأَسْمَاءٍ. ٦٦وَبَعْضُ عَشَائِرِ بَنِي قَهَاتَ كَانَتْ مُدُنُ تُخُمِهِمْ مِنْ سِبْطِ أَفْرَايِمَ. ٦٧وَأَعْطَوْهُمْ مُدُنَ الْمَلْجَإِ: شَكِيمَ وَمَسَارِحَهَا فِي جَبَلِ أَفْرَايِمَ، وَجَازَرَ وَمَسَارِحَهَا، ٦٨وَيَقْمَعَامَ وَمَسَارِحَهَا، وَبَيْتَ حُورُونَ وَمَسَارِحَهَا، ٦٩وَأَيَّلُونَ وَمَسَارِحَهَا، وَجَتَّ رِمُّونَ وَمَسَارِحَهَا. ٧٠وَمِنْ نِصْفِ سِبْطِ مَنَسَّى: عَانِيرَ وَمَسَارِحَهَا، وَبِلْعَامَ وَمَسَارِحَهَا، لِعَشِيرَةِ بَنِي قَهَاتَ الْبَاقِينَ. ٧١لِبَنِي جَرْشُومَ مِنْ نِصْفِ سِبْطِ مَنَسَّى: جُولاَنُ فِي بَاشَانَ وَمَسَارِحَهَا، وَعَشْتَارُوتُ وَمَسَارِحَهَ. ٧٢وَمِنْ سِبْطِ يَسَّاكَرَ: قَادَشُ وَمَسَارِحَهَا، وَدَبَرَةُ وَمَسَارِحَهَا، ٧٣وَرَامُوتُ وَمَسَارِحَهَا، وَعَانِيمُ وَمَسَارِحَهَا. ٧٤وَمِنْ سِبْطِ أَشِيرَ: مَشْآلُ وَمَسَارِحَهَا، وَعَبْدُونُ وَمَسَارِحَهَا، ٧٥وَحُقُوقُ وَمَسَارِحَهَا، وَرَحُوبُ وَمَسَارِحَهَا. ٧٦وَمِنْ سِبْطِ نَفْتَالِي: قَادَشُ فِي الْجَلِيلِ وَمَسَارِحَهَا، وَحَمُّونُ وَمَسَارِحَهَا، وَقَرْيَتَايِمُ وَمَسَارِحَهَا. ٧٧لِبَنِي مَرَارِي الْبَاقِينَ مِنْ سِبْطِ زَبُولُونَ: رِمُّونُو وَمَسَارِحَهَا، وَتَابُورُ وَمَسَارِحَهَا. ٧٨وَفِي عَبْرِ أُرْدُنِّ أَرِيحَا شَرْقِيَّ الأُرْدُنِّ، مِنْ سِبْطِ رَأُوبَيْنَ: بَاصَرُ فِي الْبَرِّيَّةِ وَمَسَارِحَهَا، وَيَهْصَةُ وَمَسَارِحَهَا، ٧٩وَقَدِيمُوتُ وَمَسَارِحَهَا، وَمَيْفَعَةُ وَمَسَارِحَهَا. ٨٠وَمِنْ سِبْطِ جَادَ: رَامُوتُ فِي جِلْعَادَ وَمَسَارِحَهَا، وَمَحَنَايِمُ وَمَسَارِحَهَا، ٨١وَحَشْبُونُ وَمَسَارِحَهَا، وَيَعْزِيرُ وَمَسَارِحَهَا.
١. وَهَذِهِ مَسَاكِنُهُمْ مَعَ ضِيَاعِهِمْ وَتُخُومِهِمْ: حسب سفر العدد ١٨: ٢٠-٢٤، لم يكن لدى سبط لاوي أراضٍ مثل الأسباط الآخرين. فقد كان ميراثهم هو الرب والعشور التي كان يأتي بها شعب الله.
٢. وَأَعْطَوْهُمْ حَبْرُونَ فِي أَرْضِ يَهُوذَا وَمَسَارِحَهَا حَوَالَيْهَا: وحسب هذا النمط، تمّ “رشّ” اللاويين عبر أرض إسرائيل بإعطائهم مدنًا في أرض مختلفة من أراضي الأسباط الأخرى، مدنًا مع الأراضي المشتركة المحيطة بها (سفر العدد ٣٥: ١-٨).